Langless Langless

Tradução em tempo real para calls de vendas internacionais

Você é SDR ou closer e tem leads quentes fora do Brasil, mas perde a venda no idioma: o discovery trava, o pitch perde força e a objeção fica sem resposta à altura. Com o Langless, a sua voz e a do prospect são traduzidas ao vivo, nos dois sentidos, dentro da própria call — na hora, sem intérprete humano. Você vende como vende no seu idioma: com ritmo, escuta ativa e a resposta certa no momento certo.

Pronto para falar qualquer idioma?

Comece grátis em minutos. Tradução de voz ao vivo, sem intérprete humano.

Abrir o Langless

O cenário: o lead gringo que você não consegue fechar

O lead respondeu, marcou a call, está interessado — e aí entra o inglês (ou espanhol, ou alemão). Você entende o suficiente para sobreviver, mas não para vender: não capta a objeção real, demora para responder, repete o pitch decorado em vez de adaptar ao que o prospect disse. Vendas se ganha na conversa, e a conversa está pela metade.

Pôr um intérprete na call de vendas mata o rapport e o ritmo. Você precisa de tradução que seja discreta para o cliente e ao vivo para você.

👉 Experimente o Langless agora — começar grátis

Como o Langless resolve

No modo Reunião, o Langless traduz a voz ao vivo dentro do Zoom, Teams ou Meet. Você fala no seu idioma e o prospect ouve na língua dele; a fala dele volta para você traduzida — tudo em tempo real, sem ninguém na call saber que há tradução no meio. O prospect não instala nada. Veja como funciona no guia de tradução de reuniões em tempo real.

Para o time comercial, isso significa abrir mercados sem contratar vendedor bilíngue para cada idioma. O mesmo SDR roda cadência com leads de vários países.

O que muda no funil

Quanto custa

Os planos começam em US$ 25/mês com assentos compartilhados pela equipe — ideal para um time comercial, porque você paga pelo uso simultâneo e não por cabeça. A tradução roda na sua chave de IA (BYOK): ~US$ 0,03/min direto ao provedor, sem markup. Diante do valor de um único deal fechado fora do Brasil — ou do custo de um intérprete por call — o retorno aparece rápido.

Quando NÃO usar o Langless

Na hora de fechar um contrato com cláusulas jurídicas sensíveis ou em negociações de alto risco legal, leve a versão final a um intérprete humano ou tradutor juramentado. A IA resolve muito bem a conversa de vendas; o documento que cria obrigação legal pede revisão profissional.

Pronto para falar qualquer idioma?

Comece grátis em minutos. Tradução de voz ao vivo, sem intérprete humano.

Abrir o Langless

✓ 14 dias de garantia · ✓ Cancele quando quiser · ✓ Pagamento seguro via Paddle

Perguntas frequentes

O prospect percebe que há tradução?

A tradução sai pelo seu microfone, como se você falasse o idioma dele. A conversa flui como uma call normal; cabe a você decidir se conta ou não.

Serve para cadência de SDR com vários idiomas?

Sim. Você só seleciona o idioma do prospect antes de cada call. O mesmo vendedor roda leads de países diferentes sem trocar de ferramenta.

Quanto tempo leva para configurar?

O cabo de áudio virtual se instala uma única vez, em cerca de 5 a 10 minutos, com guia na tela. Depois disso, cada call começa em segundos: você só seleciona o idioma e abre a chamada.