Langless Langless

国际销售电话的实时翻译

你是 SDR 或成单负责人,手里有海外的热门线索,却输在语言上:需求挖掘卡壳,话术失去锋芒,异议得不到有分量的回应。有了 Langless,你和潜客的声音在通话里被实时双向翻译——即开即用,无需人工口译。你能像用母语那样卖:有节奏、会倾听,在对的时机给出对的回答。

准备好用任何语言交流了吗?

几分钟即可免费开始。实时语音翻译,无需人工口译员。

打开 Langless

场景:那个你拿不下的海外线索

线索回复了、约了通话、有兴趣——然后英语(或西班牙语、德语)就来了。你听懂的程度只够撑场面,不够拿单:抓不住真正的异议、回应慢、只会背诵记好的话术,而不是顺着潜客刚说的话去调整。销售是在对话里赢的,而这场对话只进行了一半。

在销售通话里塞一个口译,会毁掉默契和节奏。你需要的翻译,要对客户隐形、对你实时。

👉 立即试用 Langless——免费开始

Langless 如何解决

会议模式下,Langless 在 ZoomTeamsMeet 里实时翻译语音。你说你的语言,潜客听到他的语言;他的话再翻译着回到你这里——全程实时,通话里没人察觉中间有翻译。潜客什么都不用装。想了解工作原理,请读实时翻译会议的指南

对销售团队来说,这意味着开拓新市场,而不必为每种语言招一名双语销售。同一个 SDR 就能跟进来自多个国家的线索。

漏斗里发生的变化

价格如何

套餐每月 25 美元起,席位由团队共享——非常适合销售团队,因为你按并发使用付费,而不是按人头。翻译跑在你的 AI 密钥上(BYOK):约 0.03 美元/分钟,直接付给服务商,不加价。对照一笔海外成交单的价值——或是每个电话都请口译的成本——回报很快就显现出来。

什么时候不该用 Langless

到了要敲定含敏感法律条款的合同,或在高法律风险的谈判里,请把最终版本交给人工口译员或经认证的翻译。AI 把销售对话处理得很好;但创设法律义务的文件需要专业人士的把关。

准备好用任何语言交流了吗?

几分钟即可免费开始。实时语音翻译,无需人工口译员。

打开 Langless

✓ 14 天退款保证 · ✓ 随时取消 · ✓ 通过 Paddle 安全支付

常见问题

潜客能察觉到有翻译吗?

翻译通过你的麦克风传出,就像你在说他的语言。对话像普通通话那样自然流动;要不要说破,由你决定。

适合一个 SDR 跨多种语言做跟进吗?

适合。你只需在每个电话前选好潜客的语言。同一名销售就能跟进来自不同国家的线索,不用切换工具。

配置要花多久?

虚拟音频线只需安装一次,约 5 到 10 分钟,有屏幕上的引导。之后每个电话几秒就能开始:选好语言、打开通话即可。