Cable de audio virtual: qué es y cómo traducir cualquier reunión
Para traducir una reunión en tiempo real, Langless tiene que "pasar" el audio entre dos programas de tu ordenador: la app de traducción y la app de la llamada (Zoom, Teams, Meet). Quien hace ese puente es el cable de audio virtual: un pequeño controlador de audio que conecta la salida de un programa con la entrada de otro, sin ningún cable físico. Esta es la guía pilar de nuestro clúster de configuración: aquí entiendes el concepto y luego pasas a instalarlo en tu sistema.
¿Listo para hablar cualquier idioma?
Empieza gratis en minutos. Traducción de voz en vivo, sin intérprete humano.
Abrir LanglessQué es un cable de audio virtual
A pesar del nombre, no es un cable físico. Es un software (un "controlador" o driver) que crea dispositivos de audio falsos en tu sistema operativo. Para Windows o macOS, aparecen como si fueran un micrófono y un altavoz de verdad, pero en lugar de grabar o reproducir sonido en el mundo real, enrutan el audio de un programa a otro.
Es como conectar la salida de auriculares de un programa directamente en la entrada de micrófono de otro, solo que todo ocurre por software. El sonido nunca sale por un altavoz ni entra por un micrófono real: viaja internamente, sin pérdida.

👉 Prueba Langless ahora — empieza gratis
Por qué el modo Reunión lo necesita
En el modo Reunión, Langless tiene que hacer dos cosas a la vez:
- Entregar tu voz traducida dentro de la llamada. En lugar de que Zoom escuche tu micrófono real, ahora escucha el cable virtual, donde Langless deja el audio ya traducido.
- Recibir la voz de los demás participantes para traducirla. El audio que sale de la reunión se enruta de vuelta a Langless, que lo traduce y lo devuelve en tu idioma.
Sin ese puente, Zoom solo podría escuchar tu micrófono directamente, sin pasar por la traducción. El cable virtual es lo que hace posible la traducción en directo, en ambos sentidos.
Cómo funciona el flujo en ambos sentidos
El cable suele venir con dos extremos. Piénsalo así:
- Tu voz → reunión: Langless envía el audio traducido al extremo de entrada del cable (en VB-CABLE, llamado
CABLE Input). En la app de la reunión, eliges el extremo de salida del cable (CABLE Output) como micrófono. Resultado: los demás te escuchan en su idioma. - Reunión → tú: la voz de los demás es capturada y traducida por Langless, que la devuelve en tu idioma a tus auriculares.
Todo esto la propia app lo guía en pantalla. No tienes que memorizar nada: solo instalas el cable una vez.
Qué cable usar en cada sistema
Cada sistema operativo tiene su cable gratuito recomendado:
- Windows: VB-CABLE. Mira cómo instalar VB-CABLE en Windows.
- macOS: BlackHole. Mira cómo instalar BlackHole en Mac.
- Linux: un null-sink de PulseAudio o PipeWire, que ya viene con la mayoría de las distribuciones.
Todos son gratuitos y cumplen el mismo papel. Langless simplemente usa el cable que instales.
¿Y si la reunión está en una pestaña del navegador?
Cuando la llamada ocurre en una pestaña del navegador (por ejemplo, Google Meet o Zoom en la web), Langless puede captar el audio de la pestaña directamente, lo que puede hacer innecesario el segundo cable para el sentido "reunión → tú". Aun así usas el cable para enviar tu voz traducida. La app indica en pantalla qué configuración usar en cada caso.
Conviene recordar: el modo Reunión necesita un navegador Chromium (Google Chrome o Microsoft Edge), en un ordenador.
Cuánto cuesta
El cable básico es gratuito: VB-CABLE (Windows), BlackHole (Mac) y las herramientas de Linux no tienen coste y resuelven la mayoría de los casos. Hay un detalle opcional:
- Cable básico: gratis. Ya basta para enviar tu voz traducida. Cuando la reunión está en una pestaña del navegador (Meet, o Zoom/Teams en la web), la app capta el audio de la pestaña y evita un 2º cable.
- 2º cable (opcional, solo en apps de escritorio): puede tener coste. Para un retorno de audio más limpio en apps instaladas (Zoom/Teams en escritorio) se usa un segundo cable virtual. En Windows, el cable extra de VB-Audio (VB-CABLE A+B) es de pago: una contribución desde ~€5. En Mac/Linux puedes montar la 2ª vía gratis (BlackHole/null-sink).
Más allá de eso, los costes de Langless son la suscripción (desde US$ 25/mes) y los minutos de traducción con tu propia clave de IA (BYOK), desde ~US$ 0,03/min directamente al proveedor, sin recargo. Mira qué es BYOK y cuánto cuesta traducir una reunión con IA.
¿Listo para hablar cualquier idioma?
Empieza gratis en minutos. Traducción de voz en vivo, sin intérprete humano.
Abrir Langless✓ Garantía de 14 días · ✓ Cancela cuando quieras · ✓ Pago seguro vía Paddle