Langless Langless

Cuánto cuesta traducir una reunión con IA (cálculo por minuto)

¿Cuánto cuesta traducir una reunión con IA? La buena noticia es que se puede calcular con precisión, porque el modelo de Langless es transparente: una suscripción mensual fija más los minutos de IA pagados directamente al proveedor, sin recargo. A continuación, el cálculo por minuto y ejemplos por duración.

¿Listo para hablar cualquier idioma?

Empieza gratis en minutos. Traducción de voz en vivo, sin intérprete humano.

Abrir Langless

El coste se divide en dos partes

Este diseño es lo que hace que el coste sea predecible: solo pagas el tiempo de IA que realmente usas.

👉 Prueba Langless ahora — empieza gratis

Coste por duración de la reunión

Usando ~US$ 0,03/min como referencia (la cifra exacta depende del proveedor y del modelo que elijas en tu clave), el coste de los minutos de IA por reunión queda así:

Duración de la reuniónMinutos de IA (~US$ 0,03/min)
15 min~US$ 0,45
30 min~US$ 0,90
1 hora~US$ 1,80
2 horas~US$ 3,60

Estas cifras son solo los minutos de IA, pagados por ti directamente al proveedor. No hay recargo de Langless por encima de ellos, y el precio del proveedor puede cambiar — comprueba siempre en tu cuenta de OpenAI o Gemini.

Ejemplo de coste mensual

Suma la suscripción a los minutos para obtener el total del mes. Por ejemplo, 8 reuniones de 1 hora = ~480 minutos ≈ ~US$ 15 en minutos de IA. Sumando la suscripción de US$ 25, da en torno a ~US$ 40/mes — y los asientos son compartidos por el equipo (pagas el uso simultáneo).

ConceptoEstimación
Suscripción de la appUS$ 25/mes
8 reuniones de 1h (~480 min de IA)~US$ 15 (directo al proveedor, BYOK)
Total estimado del mes~US$ 40

Son estimaciones: el precio de los minutos varía según el proveedor y el modelo. Para muchas empresas, traducir una agenda entera de reuniones en el mes cuesta menos que una sola hora de intérprete. Mira los planes.

Por qué BYOK lo abarata

BYOK significa Bring Your Own Key: registras tu propia clave de API y el consumo de IA lo factura el propio proveedor, en tu cuenta. Como Langless no añade recargo sobre esos minutos, pagas el precio de coste de la IA. Entiéndelo mejor en qué es BYOK.

Cuándo NO usar Langless

Si la reunión es jurídica, diplomática o de altísimo riesgo, donde cada palabra tiene peso legal, el cálculo de céntimos por minuto no es lo que importa — conviene contratar a un intérprete humano. Para reuniones de negocios, ventas, soporte y el día a día, el coste por minuto de la IA es imbatible. Compara en intérprete humano o IA.

¿Listo para hablar cualquier idioma?

Empieza gratis en minutos. Traducción de voz en vivo, sin intérprete humano.

Abrir Langless

✓ Garantía de 14 días · ✓ Cancela cuando quieras · ✓ Pago seguro vía Paddle

Preguntas frecuentes

¿Los ~US$ 0,03/min son fijos?

Es una referencia. La cifra exacta depende del proveedor (OpenAI o Gemini) y del modelo que elijas en tu clave. Como es BYOK sin recargo, siempre pagas el precio de coste del proveedor.

¿Hay una franquicia o paquete de minutos incluido?

No. Es pago por uso con tu propia clave (BYOK): pagas solo los minutos que realmente uses, directamente al proveedor de IA, sin franquicia mínima ni recargo de Langless. La suscripción cubre el acceso a la plataforma; los minutos van aparte.

¿Puedo probarlo antes de pagar?

Sí. El modo Escuchar tiene una prueba gratis de 1 día por correo, sin tarjeta, y la suscripción tiene una garantía de 14 días. Mira la prueba gratis de Langless.

¿La suscripción incluye minutos de IA?

No. La suscripción te da acceso a la plataforma; los minutos de IA los pagas tú directamente al proveedor con tu clave (BYOK), sin recargo. Eso mantiene el coste transparente.

¿Hay que instalar algo?

Para llevar la traducción dentro de Zoom, Teams o Meet, usas un cable de audio virtual (VB-CABLE en Windows, BlackHole en Mac). Es una configuración única.