Virtuelles Audiokabel: was es ist und wie du jedes Meeting übersetzt
Um ein Meeting in Echtzeit zu übersetzen, muss Langless den Ton zwischen zwei Programmen auf deinem Computer „durchreichen“: der Übersetzungs-App und der App für den Call (Zoom, Teams, Meet). Diese Brücke schlägt das virtuelle Audiokabel — ein kleiner Audiotreiber, der die Ausgabe eines Programms mit der Eingabe eines anderen verbindet, ganz ohne physisches Kabel. Das ist der Pfeiler-Guide unseres Setup-Clusters: Hier verstehst du das Konzept und gehst danach zur Installation auf deinem System über.
Bereit, jede Sprache zu sprechen?
Starte in Minuten kostenlos. Live-Sprachübersetzung, ohne menschlichen Dolmetscher.
Langless öffnenWas ein virtuelles Audiokabel ist
Trotz des Namens ist es kein physisches Kabel. Es ist eine Software (ein „Treiber“), die auf deinem Betriebssystem virtuelle Audiogeräte erstellt. Für Windows oder macOS erscheinen sie, als wären sie ein echtes Mikrofon und ein echter Lautsprecher — aber statt Ton in der realen Welt aufzunehmen oder abzuspielen, leiten sie den Ton von einem Programm zum anderen.
Es ist, als würdest du den Kopfhörerausgang eines Programms direkt in den Mikrofoneingang eines anderen stecken, nur eben komplett per Software. Der Ton geht nie über einen Lautsprecher hinaus oder über ein echtes Mikrofon hinein: Er läuft intern, ohne Verlust.

👉 Jetzt Langless ausprobieren — kostenlos starten
Warum der Meeting-Modus es braucht
Im Meeting-Modus muss Langless zwei Dinge gleichzeitig tun:
- Deine übersetzte Stimme in den Call einspeisen. Statt dass Zoom dein echtes Mikrofon hört, hört es jetzt das virtuelle Kabel — wo Langless den bereits übersetzten Ton ablegt.
- Die Sprache der anderen Teilnehmer zum Übersetzen empfangen. Der Ton, der aus dem Meeting kommt, wird zurück an Langless geleitet, das ihn übersetzt und in deiner Sprache zurückgibt.
Ohne diese Brücke könnte Zoom nur dein Mikrofon direkt hören, ohne Übersetzung dazwischen. Das virtuelle Kabel macht die Live-Übersetzung in beide Richtungen erst möglich.
Wie der Fluss in beide Richtungen funktioniert
Das Kabel hat in der Regel zwei Enden. Stell es dir so vor:
- Deine Stimme → Meeting: Langless schickt den übersetzten Ton an das Eingangs-Ende des Kabels (bei VB-CABLE heißt es
CABLE Input). In der Meeting-App wählst du das Ausgangs-Ende des Kabels (CABLE Output) als Mikrofon. Ergebnis: Die anderen hören dich in ihrer Sprache. - Meeting → du: Die Sprache der anderen wird von Langless erfasst und übersetzt, das sie in deiner Sprache an deinen Kopfhörer zurückgibt.
Das alles führt dich die App selbst auf dem Bildschirm durch. Du musst dir nichts merken — du installierst das Kabel einfach einmal.
Welches Kabel du auf welchem System nutzt
Jedes Betriebssystem hat sein empfohlenes kostenloses Kabel:
- Windows: VB-CABLE. Siehe wie du VB-CABLE unter Windows installierst.
- macOS: BlackHole. Siehe wie du BlackHole auf dem Mac installierst.
- Linux: ein Null-Sink von PulseAudio oder PipeWire, der bei den meisten Distributionen bereits dabei ist.
Alle sind kostenlos und erfüllen denselben Zweck. Langless nutzt einfach das Kabel, das du installierst.
Was, wenn das Meeting in einem Browser-Tab läuft?
Wenn der Call in einem Browser-Tab stattfindet (zum Beispiel Google Meet oder Zoom im Web), kann Langless den Ton des Tabs direkt erfassen, was das zweite Kabel überflüssig machen kann — für die Richtung „Meeting → du“. Das Kabel nutzt du weiterhin, um deine übersetzte Stimme zu senden. Die App zeigt dir auf dem Bildschirm, welches Setup im jeweiligen Fall passt.
Zur Erinnerung: Der Meeting-Modus braucht einen Chromium-Browser (Google Chrome oder Microsoft Edge) auf einem Computer.
Was es kostet
Das Basiskabel ist kostenlos — VB-CABLE (Windows), BlackHole (Mac) und die Linux-Tools kosten nichts und lösen die meisten Fälle. Es gibt ein optionales Detail:
- Basiskabel: kostenlos. Es reicht bereits, um deine übersetzte Stimme zu senden. Wenn das Meeting in einem Browser-Tab läuft (Meet, oder Zoom/Teams im Web), erfasst die App den Ton des Tabs und macht ein 2. Kabel überflüssig.
- 2. Kabel (optional, nur bei Desktop-Apps): kann kostenpflichtig sein. Für eine sauberere Tonrückführung bei installierten Apps (Zoom/Teams auf dem Desktop) nutzt du ein zweites virtuelles Kabel. Unter Windows ist das zusätzliche VB-Audio-Kabel (VB-CABLE A+B) kostenpflichtig — ein Beitrag ab ~5 €. Unter Mac/Linux kannst du den 2. Weg kostenlos aufbauen (BlackHole/Null-Sink).
Davon abgesehen sind die Kosten von Langless das Abo (ab US$ 25/Monat) und die Übersetzungsminuten auf deinem eigenen KI-Schlüssel (BYOK), ab ~US$ 0,03/Min. direkt beim Anbieter, ohne Aufschlag — siehe was BYOK ist und was es kostet, ein Meeting mit KI zu übersetzen.
Bereit, jede Sprache zu sprechen?
Starte in Minuten kostenlos. Live-Sprachübersetzung, ohne menschlichen Dolmetscher.
Langless öffnen✓ 14 Tage Geld-zurück · ✓ Jederzeit kündbar · ✓ Sichere Zahlung über Paddle