Langless Langless

Online-Unterricht und Mentoring in einer anderen Sprache mit Live-Übersetzung

Du unterrichtest online und willst Lernende in anderen Ländern erreichen – oder du willst von einem ausländischen Mentor lernen, der deine Sprache nicht spricht. Die Sprache bremst den Austausch, und Unterricht lebt gerade von fließender Kommunikation. Mit Langless werden deine Stimme und die des Lernenden (oder des Mentors) live in beide Richtungen übersetzt, direkt im Call – sofort, ohne menschlichen Dolmetscher. Der Unterricht fließt, als sprächen Lehrer und Lernender dieselbe Sprache.

Bereit, jede Sprache zu sprechen?

Starte in Minuten kostenlos. Live-Sprachübersetzung, ohne menschlichen Dolmetscher.

Langless öffnen

Das Szenario: lehren und lernen ohne Sprachgrenze

Online-Bildung kennt keine Grenze – außer der sprachlichen. Wer Musik, Sprachen, Programmierung oder Business unterrichtet, könnte Lernende weltweit betreuen, ist aber auf jene beschränkt, die seine Sprache sprechen. Auf der anderen Seite stößt jemand, der Mentoring von einem ausländischen Experten will, an dieselbe Wand. Unterricht ist Dialog: eine Frage, eine Korrektur, ein Beispiel im Moment. Übersetzter Text liefert diesen Rhythmus nicht.

Für jede Stunde einen Dolmetscher zu engagieren macht den Preis eines Abos oder einer Session unrentabel. Du brauchst etwas, das die Stimme live übersetzt, günstig und sofort.

👉 Jetzt Langless ausprobieren — kostenlos starten

Wie Langless das löst

Langless übersetzt die Stimme live in beide Richtungen. In einer Stunde oder Mentoring-Session über Zoom, Teams oder Meet, im Meeting-Modus, sprichst du in deiner Sprache und der Lernende hört es in seiner; seine Fragen kommen übersetzt zurück. Niemand auf der anderen Seite muss etwas installieren.

Für Kurse mit Lernenden aus mehreren Sprachen lässt der Zuhören-Modus jeden der Erklärung in seiner eigenen Sprache folgen – nützlich bei einem Vortragsformat. Siehe ein übersetztes Meeting anhören und den Leitfaden zur Echtzeitübersetzung.

Warum es dein Publikum erschließt

Was es kostet

Der Zugang startet bei US$ 25/Monat (Pläne), mit 14 Tagen Garantie. Die Übersetzung ist BYOK: Du zahlst pro Minute direkt an den Anbieter (ab ~US$ 0,03/Min.), ohne Aufschlag – und nur während der Stunde. Für alle, die nur wenige internationale Stunden pro Woche geben, ist es weit günstiger als ein Dolmetscher pro Session.

Wann du Langless NICHT verwenden solltest

Für Zertifizierungen mit rechtlicher Gültigkeit, offizielle Prüfungen oder Bildungskontexte, in denen die Übersetzung eine amtliche Beglaubigung braucht, wende dich an einen menschlichen Profi oder eine beglaubigte Übersetzung. Für Unterricht und Mentoring im Alltag meistert KI das mit Leichtigkeit.

Bereit, jede Sprache zu sprechen?

Starte in Minuten kostenlos. Live-Sprachübersetzung, ohne menschlichen Dolmetscher.

Langless öffnen

✓ 14 Tage Geld-zurück · ✓ Jederzeit kündbar · ✓ Sichere Zahlung über Paddle

Häufige Fragen

Funktioniert es für Einzelunterricht und für eine ganze Klasse?

Ja. In einer Einzelstunde oder Mentoring-Session nutze den Meeting-Modus im Call; bei Vortragsformaten mit mehreren Sprachen lässt der Zuhören-Modus jeden Lernenden übersetzt folgen.

Muss der ausländische Lernende etwas installieren?

Im Meeting-Modus nicht: Die Übersetzung geht über dein Mikrofon im Call raus. Im Zuhören-Modus öffnet der Lernende nur einen Link im Browser, auch auf dem Handy.

Kann ich es testen, bevor ich es Lernenden anbiete?

Ja. Es gibt eine Testphase im Zuhören-Modus (ohne Karte) und 14 Tage Garantie auf die Pläne.