Was ein Simultandolmetscher kostet (und wann sich KI lohnt)
Was kostet ein Simultandolmetscher? Die ehrliche Antwort lautet: Es kommt darauf an. Der Preis variiert stark nach Sprache, Region, Dauer und Art der Veranstaltung — und fast immer gibt es eine Mindeststundenzahl. In diesem Guide erklären wir, wie die Abrechnung üblicherweise funktioniert und wann sich die KI-Sprachübersetzung wirklich lohnt.
Bereit, jede Sprache zu sprechen?
Starte in Minuten kostenlos. Live-Sprachübersetzung, ohne menschlichen Dolmetscher.
Langless öffnenWie ein Simultandolmetscher üblicherweise abgerechnet wird
Statt Marktpreise festzunageln (die sich ständig ändern), hilft es, die Abrechnungslogik zu verstehen:
- Nach Stunde oder nach Tag, meist mit einer Mindeststundenzahl — ein 30-minütiges Meeting kann als halber Tag berechnet werden.
- Seltene Sprachpaare kosten mehr, weil weniger Fachkräfte verfügbar sind.
- Echtes Simultandolmetschen (in Echtzeit, ohne Pausen) erfordert über lange Einsätze oft zwei Dolmetscher, die sich abwechseln, was die Kosten verdoppelt.
- Es kann Zusatzkosten geben: Anreise, Technik (Kabine, Kopfhörer, Empfänger), Buchung und Stornierung.
Das Ergebnis: Kurze, häufige oder kurzfristige Meetings werden teuer — die Mindeststunden passen nicht zu deinem tatsächlichen Bedarf.
👉 Jetzt Langless ausprobieren — kostenlos starten
Was es kostet, ein Meeting mit KI zu übersetzen
Bei Langless ist das Modell transparent: Abo ab US$ 25/Monat + BYOK (dein eigener OpenAI- oder Gemini-Schlüssel), wobei du die Minuten direkt an den KI-Anbieter zahlst, ab ~US$ 0,03/Min., ohne Aufschlag.
In der Praxis kommt ein ~60-minütiges Meeting auf ~US$ 1,80 an KI-Minuten, zusätzlich zum Monatsabo. Es gibt keine Mindeststunden, keine Anreise und keine Buchung. Sieh dir die Pläne an und rechne mit dem Rechner pro Minute.
Abrechnungsmodell Seite an Seite
Der Unterschied liegt nicht nur im Preis, sondern darin, wie jede Option abrechnet. Die Felder zum Dolmetscher sind als Anhaltspunkt gedacht, denn der reale Preis variiert stark nach Sprache, Region, Dauer und Art der Veranstaltung.
| Kriterium | Simultandolmetscher | Langless (KI) |
|---|---|---|
| Abrechnungseinheit | Nach Stunde oder Tag | Pro KI-Minute + Monatsabo |
| Mindestmenge | Meist eine Mindeststundenzahl (ein kurzes Meeting kann als halber Tag zählen) | Kein Mindestumfang: du zahlst nur die genutzten Minuten |
| Buchung | Erforderlich, je nach Terminkalender der Fachkraft | Sofort, 24/7 |
| Extras | Kann Anreise, Technik und Stornierung enthalten | Keine Anreise; nur ein virtuelles Audiokabel (einmalige Einrichtung) |
| Aufschlag auf KI | — | Keiner: du zahlst den Anbieter (OpenAI/Gemini) direkt, per BYOK |
Beispiel einer Langless-Rechnung in einem Monat
Nimm an, du hast 8 einstündige Meetings im Monat. Das sind ~480 KI-Minuten. Bei ~US$ 0,03/Min. ergibt das ~US$ 15 an Minuten, direkt an den Anbieter über deinen Schlüssel gezahlt. Plus das US$-25-Abo landet der Monat bei rund ~US$ 40 für das gesamte Team (die Plätze werden geteilt — du zahlst die gleichzeitige Nutzung).
Vergleiche das mit dem Dolmetscher-Modell: nach Stunde oder Tag, mit Mindeststunden, kann ein einziges langes Meeting bereits mehr kosten als dieser ganze Monat KI — Anreise und Buchung nicht eingerechnet. Das sind Schätzungen: Der genaue Minutenpreis hängt vom Anbieter und vom gewählten Modell ab, und die Honorare von Dolmetschern schwanken stark. Rechne mit dem Rechner pro Minute.
Wann sich KI lohnt (und wann nicht)
KI lohnt sich, wenn das Volumen das Problem ist: viele Meetings, unterschiedliche Sprachen, unvorhersehbare Zeiten, Geschäftsgespräche, Vertrieb, Support und Interviews. Die Kosten pro Minute ohne Aufschlag und die Verfügbarkeit rund um die Uhr machen den Unterschied.
Wann du Langless NICHT verwenden solltest
Sei ehrlich mit dem Risiko. In rechtlichen, diplomatischen oder besonders heiklen Kontexten — Gerichtsverhandlungen, Verträge, in denen jedes Wort rechtliches Gewicht hat, sensible Staatsverhandlungen — ist ein menschlicher Dolmetscher weiterhin die richtige Wahl, wegen Nuance, Kultur und beruflicher Verantwortung. Dafür engagiere eine Fachkraft. Für den Geschäftsalltag löst es die KI. Den vollständigen Vergleich findest du in Dolmetscher oder KI.
Bereit, jede Sprache zu sprechen?
Starte in Minuten kostenlos. Live-Sprachübersetzung, ohne menschlichen Dolmetscher.
Langless öffnen✓ 14 Tage Geld-zurück · ✓ Jederzeit kündbar · ✓ Sichere Zahlung über Paddle