Sprachübersetzung in Echtzeit für Außenhandel, Import und Export
Du exportierst, importierst oder betreibst Trading und musst mit jemandem am anderen Ende der Welt abschließen – aber die Sprache bremst den Deal. E-Mail und Textübersetzer schaffen kein Gespräch über Preis, Lieferzeit und Konditionen. Mit Langless sprichst du in deiner eigenen Sprache und dein Lieferant oder Kunde hört es in seiner, live, in beide Richtungen – sofort, ohne menschlichen Dolmetscher. Die Verhandlung läuft, wie sie laufen sollte: schnell, direkt und per Stimme.
Bereit, jede Sprache zu sprechen?
Starte in Minuten kostenlos. Live-Sprachübersetzung, ohne menschlichen Dolmetscher.
Langless öffnenDas Szenario: Grenzüberschreitend handeln, ohne an der Sprache zu scheitern
Im internationalen Handel schließen Telefon und Videocall noch immer Geschäfte ab. Doch dein Lieferant kann in China, Indien, der Türkei oder Europa sitzen und spricht nicht immer gut Englisch – geschweige denn deine Sprache. Jede Verhandlungsrunde per Text ist langsam, verliert Nuancen und lässt Raum für Missverständnisse bei Dingen, die Geld kosten: der Incoterm, das Versanddatum, eine Preisanpassung.
Für jeden Angebots-Call einen Dolmetscher zu engagieren ist nicht machbar. Du brauchst eine Möglichkeit, per Stimme in Echtzeit mit jedem Partner zu sprechen, ohne Aufwand.
👉 Jetzt Langless ausprobieren — kostenlos starten
Wie Langless das löst
Mit Langless ist die Übersetzung bidirektional und live. Du sprichst in deiner Sprache, die Gegenseite hört es in ihrer, und die Antwort kommt übersetzt zu dir zurück – in Sekunden. Für einen Angebots- oder Abstimmungs-Call nutzt du den Meeting-Modus in Zoom, Teams oder Meet – das Audio läuft über ein virtuelles Audiokabel in den Call, und dein Lieferant muss nichts installieren.
Es sind Dutzende Sprachen: Chinesisch, Hindi, Türkisch, Spanisch, Französisch, Arabisch und viele mehr – das deckt praktisch jeden Handelspartner ab. Den vollständigen Überblick gibt der Leitfaden zum Übersetzen von Meetings in Echtzeit.
Wo es im Handel den Unterschied macht
- Anfragen und Abschluss: Bespreche Preis, Menge und Lieferzeit per Stimme, ohne langsame E-Mail-Runden.
- Virtueller Lieferantenbesuch: Klärt Produkt- und Qualitätsfragen in Echtzeit.
- After-Sales und Logistik: Regelt Versand, Dokumente und Anpassungen ohne Übersetzungsrauschen.
- Agrar und Trading: Verhandle Ernte, Vertrag und Lieferung mit Käufern in vielen Ländern.
Was es kostet
Langless startet bei US$ 25/Monat (Pläne), mit im Team geteilten Plätzen – du zahlst für die gleichzeitige Nutzung. Die Übersetzung läuft über deinen eigenen KI-Schlüssel (BYOK): Du zahlst pro Minute direkt an den Anbieter (ab ~US$ 0,03/Min.), ohne Aufschlag. Verglichen mit dem Stundensatz eines Simultandolmetschers bei jeder Anfrage ist die Ersparnis enorm – und du verhandelst, wann der Partner verfügbar ist, in jeder Zeitzone.
Wann du Langless NICHT verwenden solltest
Für die Unterzeichnung eines rechtlich bindenden internationalen Vertrags, ein Schiedsverfahren oder eine diplomatische Verhandlung mit höchstem Einsatz engagiere einen zertifizierten menschlichen Dolmetscher und lass die Konditionen mit einer beglaubigten Übersetzung prüfen. KI beschleunigt die Verhandlung im Alltag, doch die verbindliche rechtliche Fassung verlangt professionelle Verantwortung.
Bereit, jede Sprache zu sprechen?
Starte in Minuten kostenlos. Live-Sprachübersetzung, ohne menschlichen Dolmetscher.
Langless öffnen✓ 14 Tage Geld-zurück · ✓ Jederzeit kündbar · ✓ Sichere Zahlung über Paddle