Langless Langless

Teams traduit-il les réunions ? Ce qu’on peut faire (et les limites)

Microsoft Teams traduit-il les réunions ? En partie, oui — mais il est important de comprendre ce qu’il fait réellement et où sont les limites. Dans ce guide, nous expliquons les fonctions natives de Teams et comment Langless traduit la voix, dans les deux sens, par-dessus votre réunion.

Prêt à parler n’importe quelle langue ?

Commencez gratuitement en quelques minutes. Traduction vocale en direct, sans interprète humain.

Ouvrir Langless

Ce que Teams fait nativement

Teams propose des sous-titres en direct et, sur certaines offres, la traduction de ces sous-titres dans une autre langue. Autrement dit : il transcrit la parole et peut l’afficher traduite sous forme de texte à l’écran.

Les limites varient : la disponibilité dépend de l’offre (certaines fonctions de traduction exigent des licences spécifiques) et de l’ensemble des langues prises en charge. C’est une fonction de sous-titres — il faut lire — et elle sert généralement à suivre ce que disent les autres, pas à faire ressortir l’audio de la réunion traduit en voix.

👉 Essayez Langless maintenant — commencez gratuitement

Là où Langless intervient

Langless fait quelque chose de différent et de complémentaire : la traduction vocale en direct, dans les deux sens, par-dessus Teams. Via le mode Réunion, avec un câble audio virtuel (VB-CABLE sous Windows, BlackHole sous Mac), votre parole traduite entre comme microphone dans Teams et vous entendez la traduction de l’autre côté. Ainsi, chacun parle sa propre langue et la conversation s’écoule par la voix, sur des dizaines de langues — sans dépendre de l’offre de licence pour les paires de langues.

Voyez la marche à suivre dans comment traduire une réunion Teams.

Teams (natif) vs Langless

Pour situer les deux côte à côte, voici ce que fait Teams nativement et ce qu’ajoute Langless. Les fonctions natives évoluent souvent et dépendent de l’offre — confirmez les détails actuels à la source.

CritèreTeams (natif)Langless
Traduction vocale que vous ENTENDEZSous-titres seulementOui
Votre voix sort traduite vers les autresNonOui
Sous-titres traduitsOui (limité/premium)Axé sur la voix
Fonctionne aussi dans Zoom et MeetNonOui
LanguesLimitées par offreDes dizaines de langues
CoûtInclus dans l’offre MS ; traduction souvent en premiumUS$ 25/mois + ~US$ 0,03/min BYOK

Combien ça coûte

Abonnement à partir de US$ 25/mois + ~US$ 0,03/min BYOK (votre clé OpenAI ou Gemini, sans marge). Une réunion de ~60 min revient à ~US$ 1,80 en minutes. Voyez les offres.

Quand NE PAS utiliser Langless

Si vous avez seulement besoin de lire la parole de l’autre dans une langue déjà couverte par votre offre Teams, les sous-titres natifs peuvent suffire, sans coût supplémentaire. Et pour les réunions juridiques ou diplomatiques à fort enjeu, préférez un interprète humain. Pour converser à la voix, dans les deux sens, au quotidien, Langless fait l’affaire. Comparez dans interprète humain ou IA.

Prêt à parler n’importe quelle langue ?

Commencez gratuitement en quelques minutes. Traduction vocale en direct, sans interprète humain.

Ouvrir Langless

✓ Garantie 14 jours · ✓ Annulez quand vous voulez · ✓ Paiement sécurisé via Paddle

Questions fréquentes

Teams traduit-il la voix de la réunion ?

Nativement, Teams traduit le sous-titre (texte), avec des limites par offre et par langue. Pour obtenir la traduction en voix, dans les deux sens, utilisez Langless par-dessus Teams via le mode Réunion.

Ça fonctionne vraiment dans Teams ?

Oui. Avec un câble audio virtuel, la traduction vocale de Langless entre comme microphone dans Teams. Vous parlez dans votre langue et l’autre côté l’entend traduite.

Faut-il une offre Teams spécifique ?

Les fonctions natives de traduction des sous-titres dépendent de l’offre Teams. Langless fonctionne par-dessus n’importe quelle réunion, indépendamment de cela, avec votre propre clé d’IA.

Faut-il installer quelque chose ?

Juste le câble audio virtuel (VB-CABLE ou BlackHole), une configuration unique. Langless tourne dans le navigateur.