Langless Langless

Traduction de réunions et confidentialité des données : où va l’audio

Avant de traduire une réunion de travail par IA, il est légitime de se demander : où va l’audio ? Voici une réponse honnête — sans promesses que l’on ne peut pas tenir. Vous verrez ici le parcours réel de l’audio dans Langless, le rôle de votre propre clé d’IA (BYOK), ce que le serveur ne conserve pas et ce qu’il faut peser avant de l’utiliser avec des données sensibles au regard de la réglementation sur la protection des données.

Prêt à parler n’importe quelle langue ?

Commencez gratuitement en quelques minutes. Traduction vocale en direct, sans interprète humain.

Ouvrir Langless

Le parcours de l’audio, sans détour

Pour traduire la voix en temps réel, l’audio doit être transformé en texte puis dans une autre langue par un fournisseur d’IA. Cela veut dire que l’audio passe bel et bien par le serveur et par le fournisseur d’IA — aucune magie ne peut l’éviter. Le parcours est le suivant :

Notre politique complète se trouve sur la page de confidentialité.

👉 Essayez Langless maintenant — commencez gratuitement

Pourquoi ce N’EST PAS du chiffrement de bout en bout (E2E)

Soyons directs : Langless n’est pas E2E, et ne peut pas l’être. Le chiffrement de bout en bout signifie que personne au milieu ne peut lire le contenu — mais pour traduire, le serveur et le fournisseur d’IA ont besoin de voir l’audio en clair. C’est une limite physique de la tâche, pas un choix de produit.

Tout outil de traduction vocale par IA partage cette caractéristique. C’est une limite technique fondamentale de toute traduction vocale par IA — pas seulement de Langless. Nous préférons vous le dire clairement.

Ce que le BYOK change pour votre confidentialité

Avec Langless, vous utilisez votre propre clé d’IA (BYOK). Cela a un effet direct sur la confidentialité : l’audio est traité par votre compte chez le fournisseur (OpenAI ou Gemini), selon ses conditions et sa politique — et non dans un compte partagé qui serait le nôtre. La clé reste dans votre navigateur.

Concrètement, le traitement de vos données audio suit le contrat que votre entreprise a (ou peut avoir) avec le fournisseur d’IA — y compris les options entreprise de non-conservation et de non-entraînement que certains fournisseurs proposent. Il vaut la peine de vérifier ces réglages directement dans votre compte fournisseur.

Ce que le serveur de Langless NE stocke PAS

Ce que cela protège bien : le transport et le stockage des données de notre côté. Ce qui reste techniquement lisible : l’audio pendant qu’il est traduit, par le fournisseur lié à votre clé — comme pour toute traduction par IA.

L’enregistrement reste local, sur votre appareil

Pendant une session, l’app conserve dans votre navigateur un tampon contenant les dernières minutes d’audio (plafonné à environ 30 min et effacé à chaque nouvelle session), pour que vous puissiez le réécouter ou le télécharger si vous le souhaitez. Ce tampon reste uniquement sur votre appareil : nous n’envoyons ni ne conservons rien sur nos serveurs. Enregistrer (télécharger) la prise est facultatif et entièrement sous votre contrôle.

Ce qu’il faut considérer pour les données sensibles et le RGPD

La réglementation sur la protection des données — comme le RGPD — n’interdit pas d’utiliser l’IA ; elle exige clarté et responsabilité sur la manière dont les données sont traitées. Pour des réunions d’entreprise avec des données sensibles, pensez à :

Nous ne promettons pas de certifications (ISO, SOC) ni de E2E. Au lieu de labels, nous offrons une transparence totale sur le parcours des données et sur le contrôle que le BYOK vous donne. Pour les cas juridiques ou diplomatiques à très haut risque, il vaut la peine de comparer avec un interprète humain.

Combien ça coûte et comment démarrer prudemment

Les forfaits commencent à 25 $US/mois + BYOK (environ 0,03 $US/min, payé directement au fournisseur, sans marge). Vous pouvez tout valider au préalable avec un essai gratuit, sans carte — y compris vérifier, dans votre compte fournisseur, comment l’audio est traité. Découvrez les forfaits et la politique de confidentialité.

Prêt à parler n’importe quelle langue ?

Commencez gratuitement en quelques minutes. Traduction vocale en direct, sans interprète humain.

Ouvrir Langless

✓ Garantie 14 jours · ✓ Annulez quand vous voulez · ✓ Paiement sécurisé via Paddle

Questions fréquentes

Langless dispose-t-il du chiffrement de bout en bout (E2E) ?

Non, et aucune traduction vocale par IA ne l’a vraiment : le serveur et le fournisseur d’IA ont besoin de voir l’audio en clair pour le traduire. Ce que nous protégeons, c’est le transport (TLS/HSTS) et la non-conservation de l’audio de notre côté.

Langless conserve-t-il l’audio de mes réunions ?

Non. L’audio est traité en temps réel et n’est pas stocké sur nos serveurs. L’enregistrement des dernières minutes reste dans un tampon local, sur votre appareil, et ne devient un fichier que si vous le téléchargez — rien n’est envoyé à nos serveurs.

Où est conservée ma clé d’IA ?

Dans votre navigateur. Le serveur de Langless ne stocke pas votre clé. L’audio est traité par votre propre compte chez le fournisseur d’IA (BYOK).

Puis-je l’utiliser avec des données sensibles au regard de la réglementation sur la protection des données ?

Cela dépend de votre cas d’usage et, surtout, de la politique du fournisseur d’IA lié à votre clé. Comme le BYOK utilise votre compte, examinez les options entreprise de conservation/d’entraînement du fournisseur. Nous ne proposons pas de certifications ISO/SOC.

Où va exactement mon audio ?

De votre navigateur, via TLS, jusqu’au fournisseur d’IA lié à votre propre clé (OpenAI ou Gemini), qui transcrit et traduit, et la traduction vous revient. Le serveur de Langless fait l’intermédiaire mais ne stocke pas l’audio.